El ROLÉ | PHOTO | POETRY

Mit Fotografie achtsam Poesie in Dingen und Begegnungen sehen.Mit Poesie neue Bilder entdecken.
Use photography to mindfully see poetry in things and encounters.Discover new images with poetry.

hier entsteht meine neue Webseite – bis sie fertig ist findest du hier mehr Bilder auf meiner früheren Webseite
English translation always below. This is where my new website is being built – until it’s finished you’ll find more pictures on my previous website

AKTUELLES - NEWS

8.11. – 8.12.2024 Ausstellung  / Exhibition „UnglaubLicht“Zur Ausstellung  – in der ev. Stadtkirche Darmstadt

8.11.2024 – 19 h – Ausstellungseröffnung „UnglaubLicht“ in der ev. Stadtkirche Darmstadt – Info

17.11.2024 – 13 – 18 h – Führung, Vortrag, Schnupperworkshop „Subjektive Fotografie“ in der Ausstellung

NEW - PROJECTS

UnglaubLicht – Fotografische Meditationen mit poetischen Sehanleitungen

UnbelievabLight – Photographic Meditations with Poetic Visual Instructions

Eine abstrakte Reise durch Lichtspuren an besonderen Orten. In dieser Ausstellung treffen sehr persönliche und individuelle Bilder auf den Moment, der durch die Lichtspuren zum Leben erweckt wird, die sich durch Fenster, Leuchten und Kerzen in diesen besonderen Räumen und Orten verbreiten.  Mit der Kamera spüre ich an meditativen Orten auf der ganzen Welt diesem Nachklang nach. In „poetischen Sehanleitungen“ untersuche ich den Prozess des Sehens und Erkennens in unterschiedlichen Perspektiven.
…..   more EXHIBITION

An abstract journey through traces of light in special places. In this exhibition, very personal and individual images meet the moment, which is brought to life by the traces of light that spread through windows, lights and candles in these special rooms and places. I use my camera to trace these echoes in meditative places all over the world. In ‘poetic visual instructions’, I examine the process of seeing and recognising from different perspectives.

POESIE DER ERDE

POETRY OF THE EARTH

ein Projekt mit Fotografie und Poesie

Interpretation der Poesie bekannter Dichter über ihre Reisen und Landschaften und Verknüpfung mit zeitgenössischer Poesie in derselben Region – Was gibt die Erde der Poesie und was gibt der Dichter der Erde? – gleich am Anfang mit Rilkes Venedig, Goethes Rhein, Pessoas Lisboa
…..
interpreting the poetry of well known poets about their journeys and landscapes and link them to contemporary poetry in the same region – What does earth give to poetry, and what does the poet give to earth?

– just about to start with Rilke’s Venice, Goethes Rhine, Pessoa’s Lisboa

Weitere Projekte - More projects

EINE KUNST FÜR SICH | AN ART IN ITSELF

Ansichtssachen – Ansicht, Aufsicht, Draufsicht, Selbstsicht, Durchsicht:
Ich bringe Kunstexponate in Museen, Galerien in Kontext des Blicks der Besucher:innen, der strengen Position des Aufsichtspersonals, der musealen Architektur, dem Ausblick durch die Fenster und vielleicht damit zu einem Durchblick in die Kunst.
…..
View things – view, supervision, top view, self-view, see-through:
I bring the art exhibits in museums and galleries into the context of the view of the visitors, the strict position of the supervisory staff, the museum architecture, the view through the windows and perhaps thus a perspective into the art.

 

MEETING MEN LTD.

In meinem Alltag als Manager und Fotograf untersuche ich mit Bild und Text Situationen, Menschen, Gedanken und Emotionen  von Manager:innen in den Architekturen von Bürohochhäusern, Konferenzräumen und Messen.
……..
In my everyday life as a manager and photographer, I examine with image and text situations, people, thoughts and emotions of managers in the architecture of high-rise office buildings, conference rooms and fairs.

 

#CONSTRUCTING NEW WORLDS

Eine Befragung – Wieviel Mensch darf es sein?
Die Menschheit durchdringt unseren blauen Planeten in allen Sphären. Anscheinend kann sich der Mensch mittlerweile global abkoppeln von den unwägbaren Zyklen der Umwelt durch seine unerschöpfliche Errichtung von Grenzen mit seiner Bautätigkeit, durch die unermessliche Verteilung von Konsumgütern und Nahrungsmitteln . Wir stoßen aber nun an unsere globalen Grenzen.
……..
An examination – How much human is allowed?
Humanity permeates our blue planet in all spheres. Apparently, humans can now isolate themselves globally from the imponderable cycles of the environment through their inexhaustible creation of borders with their construction activities, through the immeasurable distribution of consumer goods and food. But we are now reaching our global limits.